Великий. Могучий. Прикладной

ODISSEVS 16.10.2013 12:07

Kalinnikova.jpgЗаведующая кафедрой русского языка КГТУ Лариса Калинникова поведала, отчего иностранцам тяжело учить русский язык, и почему они любят русские песни.

- Лариса Николаевна, насколько актуальна кафедра русского языка в техническом вузе?

- Начну с того, что мы преподаём русский язык и культуру речи студентам всех направлений и специальностей нашего университета, что является требованием государственных образовательных стандартов. 30 аудиторных часов посвящается изучению русского языка в аспекте культуры речи. Занимаемся нормами, стилями, учим правильно выражать свои мысли – как устно, так и письменно. Такова задача.

- А как с научением разговорному русскому языку иностранных студентов? Существуют ли здесь проблемы?

- Это другое направление. Русский язык как иностранный – уникальная специализация нашей кафедры. Значительная часть учебной нагрузки, методической, научно-исследовательской работы посвящена как раз данной сфере. Язык мы преподаём на разных уровнях – учим с нуля, учим на продвинутом этапе, готовим к экзамену на международное сертифицирование, где существует определённая шкала, такая же, скажем, как в изучении английского. Максимальный уровень – четвёртый. Сертификат международного образца даёт иностранному гражданину право на преподавание русского языка.

Образовательные услуги, оказываемые нами, востребованы и в среде абитуриентов из стран дальнего зарубежья. Довузовская подготовка – отличный инструмент первоначальной коммуникативной адаптации людей, совершенно не знакомых ни с особенностями языка, ни с элементами культуры и быта. Те знания, что мы даём, позволяют человеку достаточно спокойно идти на первый курс, общаться, понимать, учиться…

- А в подавляющей массе представители дальнего зарубежья языком русским не владеют.

- Нет, к сожалению. И они в течение десяти месяцев интенсивно изучают наш язык. В большом объёме – до 800 аудиторных часов. Для большей наглядности: в первые шесть недель это шесть часов в день, шесть дней в неделю. Потом объём русского языка потихоньку уменьшаем за счёт подключения математики на русском, физики, инженерной графики и так далее. Эта образовательная программа реализуется в Центре довузовской подготовки иностранных граждан, который входит в структуру кафедры русского языка и который я тоже возглавляю.

Что могут выпускники Центра, так сказать, на выходе? Могут общаться. Их словарный запас - порядка двух с половиной тысяч слов. Они обладают минимальным набором специальной лексики в зависимости от той специализации, которой будут заняты. В идеале студенты должны быть готовы слушать лекции наравне с российскими ребятами.

Далее на всех курсах обучения – первом и остальных - преподавание русского языка продолжается вместо иностранного языка. Вначале восемь часов в неделю, через год семь, через два - по четыре, и так языковое сопровождение осуществляется до самого конца.

- Желание учиться у новичков ощущается?

- При обучении любому языку важна мотивация. Иногда спрашивают, как ваши ученики через несколько месяцев говорят по-русски, а мы английский учим десять лет - и всё без толку? Да потому что надо знать, для чего тебе это нужно. Причём знать ежедневно. Они прекрасно понимают цену пропущенного занятия или невыполненного задания. Всё это – звенья непрерывной цепочки. Сегодняшнее небрежение повлияет на завтрашний день, на подготовленность, на усвоение материала, касающегося профессии. В этом отношении работает ответственность, которой стоит поучиться нашим студентам. В общем, если есть мотивация, приходит желание. А мы стараемся создать на занятиях располагающую атмосферу. Доброжелательности, интереса, взаимного творчества. Даже красную пасту при проверке письменных заданий не используем, чтобы человеку не бросалось в глаза огромное количество допущенных им ошибок. Со временем студенты видят, что у них многое получается, что они многое могут. Так приходит любовь к языку. И кроме того, нам самим дорог язык, мы любим свой предмет! И передаем эту любовь своим ученикам.

В преподавании русского языка нет жестких схем. Есть творчество! Очередной урок – очередная грань языка. В этот раз давайте научимся отвечать на вопрос «где»? А потом сравним способы ответа на этот вопрос в вашем языке и в русском. В чем мы совпадаем? Чем отличаемся? И почему?

- В год обучается языку…

- Начиная с нуля, примерно 20-25 человек. Это немало, с учётом того, что путь из дальнего зарубежья сопряжён с массой проблем. Тут, как говорится, не на поезде приехать. Необходима визовая поддержка, и КГТУ её оказывает, встают организационные вопросы, значительная часть которых пока решается в частном порядке. Хотелось бы получать больше новых студентов по государственной линии; студентов, отобранных государством для обучения в России, в Калининграде, в КГТУ. Лишь с Анголой образовательные взаимоотношения выстроены официально. Страна платит за учёбу своих граждан в нашем университете, обеспечивает их стипендией. Это обязывает. В целом ребята приезжают трудолюбивые, усидчивые. Едут не зря.

- Откуда едут?

- В стенах нашего вуза учатся индус, марокканец, алжирец, итальянец, афганец, сирийцы, китайцы, ангольцы…

- С носителями каких языков труднее всего и наоборот - проще?

- Проще, конечно, с европейцами или с теми, у кого на родине общаются, скажем, на испанском или английском, французском. Эти языки в своих закономерностях близки нашему. В той же Анголе говорят на португальском, там распространены европейские культурные веяния. Алжирцы, марокканцы, как правило, владеют французским. А вот с китайцами труднее. Система китайского языка совершенно иная. И способы выражения понятий, и структура образов своеобразны. Хотя надо признать, что ныне многие студенты из Азии владеют английским, и таким опосредованным образом, опираясь на имеющийся лингвистический опыт, они изучают и русский язык. Китайцев, к слову, тяжело обучать ещё вот почему. У них очень сложно с постановкой звуков. Нет различения «р» и «л», «б» и «п», «д» и «т», «г» и «к». Требуется много тренировок и усилий. Поставить чисто речь китайцу очень сложно. А вот у граждан Афганистана, да и не только у них, зачастую трудности в изучении языка связаны с тем, что они плохо представляют себе структуру своего родного языка. Русский язык очень труден для изучения. Нужно быть мужественным человеком, чтобы отважиться не только научиться говорить по-русски, но и слушать лекции, писать курсовые, дипломы, диссертации! Но ничего – учат! Приходится учить. Выбора-то нет. Быт, изучение предметов в университете, чтение, отношения с однокурсниками и преподавателями – везде нужен язык.

- Правда ли, что иностранцам на какой-то стадии изучения нашего языка начинает нравиться петь русские песни?

- И нравится, и полезно! Именно песни позволяют поставить произношение звуков, убрать фонетические дефекты, научиться правилам интонации. Русский язык по своему естеству напевный, каждое слово в предложении у нас словно вытекает из слова предыдущего. Пение наиболее органично даёт возможность ощутить язык, попробовать его на вкус.

Магия наших мелодий словно очаровывает. У нас была несколько лет назад одна девушка-китаянка. Однажды услышав русскую песню, по-моему, «Старый клён», она расплакалась. Потому что поняла: душа её отныне останется в России.


Материал подготовил Александр Клименок




Просмотров:12813

Комментарии